17號的花丸咖啡,二宮提到了台控
。在嵐裡面擔任吐槽角色的二宮,對於吐嘈的內容要被翻譯出來,覺得蠻害羞的
。歌迷都有在學日文,吐嘈之後沒有時間差地笑出來,令他很是驚訝,因為他並沒有特別使用教科書上教的單字之類的來吐嘈,所以覺得歌迷能夠理解他說話的內容很厲害,也覺得很感動

。在台北,嵐以嚇死在地人的氣勢,每人各吃了大概70~80個小籠包。因為想著離開那家店之後就吃不到了,所以一次把整年份的量都先吃起來這樣
人家問說不會燙嗎,二宮回答吃了三四個之後就麻痺了而且真的很好吃,所以才能夠一直吃一直吃
還像迴轉壽司店一樣蒸籠一個個疊起來,疊到連旁邊的人都會被遮住


還有迷上魔術的契機,竟然是擔心租片店的店長

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

是11月Songs雜誌的內容


二:「相葉先生,剛剛,褲子的屁股那裡破了唷」

相:「不要說出來啦,你這傢伙!」

二:「不,大概…我想大家都在大螢幕上看到囉。完全就不是“Lucky Man”呢」

松:「這麼說的話,你自己不也是"Unlucky Man"嗎」

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



這幾天好像常常飄小雨
於是今天就出現了這樣的彩虹

現場看超漂亮的呀!
可以說是第一次看到這麼清透的彩虹呀!
而且超近的唷,比上次在墾丁看到的還近呢

演唱會結束之後,時間過得飛快

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

加上我亂搞的翻譯呵呵

長い夢の終わりのその向こうに
在漫長夢境的終點彼端
一つ一つ 僕らは離れてく
一點一點 我們漸漸分離
言葉で上手く伝えきれない想いを 残したままで
無法好好用言語完全傳達的思念 就這樣殘留著
涙だけ心に散った
只有眼淚撒在心底
見上げればもう 白い空に冬の日差し高く舞う

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

*開場
Arashi Around Asia from東京競技場→台北

(亂取的)

Love so sweet
Oh Yeah!
言葉より大切なもの
Life goes on
Step and Go

*メンバー挨拶

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

人老了體力真的不如從前呀
這一場開場前有種要睡著的感覺
開場後也一直在晃神
好多地方都晃神晃掉了

黃2C的位置感覺起來比昨天好多了,
因為是2排1號,所以團員走到黃2B時看的超級清楚呀
有種比昨天坐第一排還近的錯覺
再加上5人來的次數都頗頻繁,C區果然是保險安全的位子(?)

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今天演唱會中整個晃神+分心,他們說什麼我都沒有聽得很清楚


MC

。MC一開始翔君說了一句沒人聽得懂的話,發音大概是「冗談ラJYOUDANRA」
觀眾全都霧煞煞,櫻井自己還說「昨天聽得懂呀」之類的(昨日通じた)
之後翻譯出來大家才搞懂原來他想要表達的是中文的「久等了」
其他4人就叫櫻井再講一次,櫻井不知為啥用耍帥的口氣說了而被吐槽

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

早上先去買周邊,12點多排入隊伍,3點不到就買到
和去年比真是超級快呀~
大失血但是很開心,現在在考慮要不要再買一件黃T壓啊啊
今年的T恤做得很大件呢,是因為男歌迷變多的關係嗎

參考PTT強者的曲順寫的心得

這場坐紅B第一排,但是他們幾乎都只是經過壓壓壓!!
翔君相葉最常來,大野....大概只來了兩三次吧,二宮好像更少
少到我都懷疑是不是這區有偷拍了(淚)

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

紅B在MC時整個就是在看屁股呀!
誰講了什麼其實完全記不起來乎哈哈

MC

。一開始嵐發現大家反應都很即時,
翔君就一個字一個字地慢慢問「有在學日文的人?」結果超多人舉手,
不知道是相葉還是誰就說「那就不用請翻譯出來了吧!」引起一陣笑聲(哀號?)

。翻譯出來之後,因為大家整個就是聽得懂,幾乎不用翻譯就有反應出來了,

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

要先去買周邊呀~!
好緊張,人應該爆級多

更令人緊張的是晚上啊…
屋嘎啊啊~
我的腳跟會不會爆掉啊哈哈

這幾個月都在等著這一天
終於要到了,好沒有真實感

amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()