17號的花丸咖啡,二宮提到了台控
。在嵐裡面擔任吐槽角色的二宮,對於吐嘈的內容要被翻譯出來,覺得蠻害羞的
。歌迷都有在學日文,吐嘈之後沒有時間差地笑出來,令他很是驚訝,因為他並沒有特別使用教科書上教的單字之類的來吐嘈,所以覺得歌迷能夠理解他說話的內容很厲害,也覺得很感動
。在台北,嵐以嚇死在地人的氣勢,每人各吃了大概70~80個小籠包。因為想著離開那家店之後就吃不到了,所以一次把整年份的量都先吃起來這樣
人家問說不會燙嗎,二宮回答吃了三四個之後就麻痺了而且真的很好吃,所以才能夠一直吃一直吃
還像迴轉壽司店一樣蒸籠一個個疊起來,疊到連旁邊的人都會被遮住
還有迷上魔術的契機,竟然是擔心租片店的店長
- Oct 19 Sun 2008 14:20
(ˊ‧ω‧`)
- Oct 18 Sat 2008 01:01
AAA 東京國立競技場MC
是11月Songs雜誌的內容
二:「相葉先生,剛剛,褲子的屁股那裡破了唷」
相:「不要說出來啦,你這傢伙!」
二:「不,大概…我想大家都在大螢幕上看到囉。完全就不是“Lucky Man”呢」
松:「這麼說的話,你自己不也是"Unlucky Man"嗎」
- Oct 16 Thu 2008 20:18
太快了吧
- Oct 14 Tue 2008 20:03
忘れられない
長い夢の終わりのその向こうに
在漫長夢境的終點彼端
一つ一つ 僕らは離れてく
一點一點 我們漸漸分離
言葉で上手く伝えきれない想いを 残したままで
無法好好用言語完全傳達的思念 就這樣殘留著
涙だけ心に散った
只有眼淚撒在心底
見上げればもう 白い空に冬の日差し高く舞う
- Oct 14 Tue 2008 18:31
AAA 08in台北 曲目
Arashi Around Asia from東京競技場→台北
(亂取的)
Love so sweet
Oh Yeah!
言葉より大切なもの
Life goes on
Step and Go
*メンバー挨拶
- Oct 13 Mon 2008 14:25
AAA10/12總感想
人老了體力真的不如從前呀
這一場開場前有種要睡著的感覺
開場後也一直在晃神
好多地方都晃神晃掉了
黃2C的位置感覺起來比昨天好多了,
因為是2排1號,所以團員走到黃2B時看的超級清楚呀
有種比昨天坐第一排還近的錯覺
再加上5人來的次數都頗頻繁,C區果然是保險安全的位子(?)
- Oct 13 Mon 2008 00:26
AAA10/12 MC
今天演唱會中整個晃神+分心,他們說什麼我都沒有聽得很清楚
MC
。MC一開始翔君說了一句沒人聽得懂的話,發音大概是「冗談ラJYOUDANRA」
觀眾全都霧煞煞,櫻井自己還說「昨天聽得懂呀」之類的(昨日通じた)
之後翻譯出來大家才搞懂原來他想要表達的是中文的「久等了」
其他4人就叫櫻井再講一次,櫻井不知為啥用耍帥的口氣說了而被吐槽
- Oct 12 Sun 2008 12:23
AAA10/11 嗨翻天
早上先去買周邊,12點多排入隊伍,3點不到就買到
和去年比真是超級快呀~
大失血但是很開心,現在在考慮要不要再買一件黃T壓啊啊
今年的T恤做得很大件呢,是因為男歌迷變多的關係嗎
參考PTT強者的曲順寫的心得
這場坐紅B第一排,但是他們幾乎都只是經過壓壓壓!!
翔君相葉最常來,大野....大概只來了兩三次吧,二宮好像更少
少到我都懷疑是不是這區有偷拍了(淚)
- Oct 12 Sun 2008 11:47
AAA10/11 MC
紅B在MC時整個就是在看屁股呀!
誰講了什麼其實完全記不起來乎哈哈
MC
。一開始嵐發現大家反應都很即時,
翔君就一個字一個字地慢慢問「有在學日文的人?」結果超多人舉手,
不知道是相葉還是誰就說「那就不用請翻譯出來了吧!」引起一陣笑聲(哀號?)
。翻譯出來之後,因為大家整個就是聽得懂,幾乎不用翻譯就有反應出來了,