Hope in reality is the worst of all evils

because it prolongs the torments of man.

---Friedrich Nietzsche

 「現實中的希望是萬惡之首,因為它延長了人的煎熬。」--尼采

 


 

這次NELL的新專其實我是在完全沒看過專輯資訊、MV的情況下就開始聽整張專輯

意外地最抓我耳的歌,三首中有兩首是主打哈哈: 《希望拷問》、《Dream Catcher》和《耳鳴》

其實我是個比起主打歌,會更想發掘一些非主打好歌的人,這該死的本性>< (?)

 

一看到《회망고문》這個題目,還在想고문是什麼意思,是"高門"嗎?還是"顧問"?

看一遍歌詞後覺得好像"顧問"比較合理XD (完全忽視正解本人"拷問"也是念作고문)

就算看到英文歌名"Vain Hope"還是沒能讓我聯想到拷問

 

總之這個詞對我來說是第一次聽到,

在此之前是怎麼都不會把「希望」和「拷問」這兩個字想在一起的

所以無法輕易地理解其中的意思

 

後來太在意了,就去網路上查韓文資料,終於知道啦,我真是個井底之蛙啊哈哈哈

 

「希望拷問」在無論如何都只能預見絕望結果的清況下,為了抓住似有若無的希望,而導致更多苦痛、陷入更大的煎熬中。

如果乾脆一點希望都沒有的話,還能乾淨地了斷,但因為些許的可能性,而讓人賭上一切只為了從絕望的境地中脫身。

 

其實這個詞在韓國並不是最近才出現的,

在19世紀就有法國文學家寫出一篇名為《The Torture of Hope》的短篇小說,在韓國被翻譯為《名為希望的拷問》

 

理解後這個詞真是讓我感到壓力又沉重,但卻是人類無可奈何的本性吧

這首歌的迷幻輕跳的氛圍用這麼個讓人難受的題目,真是讓我五味雜陳


 

 

뭔가 좀 답답해

總覺得有點鬱悶
숨을 쉬고 있어도

就算呼吸著
숨이 막혀 호흡이 가뻐

也覺得窒礙、喘不過氣

 

 

하루가 멀다 하고

一天有多長

넘어지기에 바뻐

光是失敗就忙不過來
삶의 무게가 어깨를 짓눌러

生活的重量狠狠壓在肩上

 

 

분명 휴식이 필요해

分明是需要休息了
숨 쉴 공간이 필요해

需要呼吸的空間
좋은 대화가 필요해

需要好的對話

 

 

나쁘지 않은 낯설음과

需要與人不惡性的疏離和
느리게 가는 그 시간과

緩慢輕步的時間和
좋은 술 한잔이 필요해

一杯好酒

 

 

우리 지금 이대로 떠나버릴까

我們現在就這樣遠去怎麼樣?
잠시 다 내려놓고 훌쩍 떠날까

暫時全都放下,撒手離去吧?
어디든 좋으니까 잠시 다 잊고

哪裡都好,暫時忘卻所有
우리 지금 이대로

我們現在 就這樣
떠나버릴까

遠去吧?
그래 버릴까

對呀 拋棄吧?

 

 

뭔가 좀 막막해

總覺得有點茫然
얘길 하고 싶어도

就算想說出口
마음이 닫혀 말문이 막혀

內心卻封閉、堵上了嘴

 

 

하루가 멀다 하고

一天有多長
멀어지기에 바뻐

光是遠離就忙不過來
어떻게 해도 슬픔에 잠겨

怎麼做都會被悲傷禁錮

 

 

잠겨버린 이 마음에

已被鎖上的這顆心
맞는 열쇠가 필요해

需要對的那把鑰匙
있을 거라고 생각해

我認為它會出現的

 

 

두려움 없는 설레임과

我需要沒有懼怕的悸動和
살아 숨 쉬는 감정들과

活生生的感情和
유치한 희망이 필요해

幼稚的希望

 

 

우리 지금 이대로 떠나버릴까

我們現在就這樣遠去怎麼樣?
잠시 다 내려놓고 훌쩍 떠날까

暫時全都放下,撒手離去吧?
어디든 좋으니까 잠시 다 잊고

哪裡都好,暫時忘卻所有
우리 지금 이대로

我們現在 就這樣
떠나버릴까

遠去吧?
그래 버릴까

對呀 拋棄吧?

 

 

뭐가 이렇게도 복잡한 건지

哪有如此地複雜呢
이미 답은 나와 있는데

明明答案已經出來
왜 아직도 이곳에

為何還在這裡

 

 

우리 지금 이대로 떠나버릴까

我們現在就這樣遠去怎麼樣?
잠시 다 내려놓고 훌쩍 떠날까

暫時全都放下,撒手離去吧?
어디든 좋으니까 잠시 다 잊고

哪裡都好,暫時忘卻所有
우리 지금 이대로

我們現在 就這樣
떠나버릴까

遠去吧?
우리 지금 이대로

我們現在就這樣

 

 

想看關於希望拷問這個詞的詳盡解釋可以參考韓文나무위기

日文較簡單的解釋  http://www.kpedia.jp/w/325

NAMUWIKI https://namu.wiki/w/%ED%9D%AC%EB%A7%9D%EA%B3%A0%EB%AC%B8

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 amearashi 的頭像
    amearashi

    乘上夢想。起飛

    amearashi 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()