咿呀,JM的咬字真的太有特色了

加上我又是木耳,很多地方都是從英文歌詞反推回來的哈哈哈哈

還有本人拼寫+뛰어쓰기都很弱,等正式歌詞出來看看正確率有多少哈哈

這首歌的MV實在是太和我的口味了,太喜歡星星和宇宙,旋律也超級好聽,

JM真的唱得好好,這首歌真是適合他,他的歌聲也為這首歌增添了好多激情(?!)又朦朧的情愫,

目前的感覺是這首歌的音樂和MV觸動我心的程度快和Butterfly一樣了哈哈

好期待專輯啊啊啊啊啊

 

是說題目《Serendipity》是個有趣的字,估狗一下馬上會看到這個單字竟然曾被英國的翻譯公司評選為10大最難翻的詞之一XD。

也有人說它是最美麗的英文單字之一。

以下整理一下我看來的資訊: 

 

「Serendip」本來是古阿拉伯語中的"錫蘭",也就是現在的斯里蘭卡。而Serendipity這個字來自一個波斯童話,內容講述三個錫蘭的王子到外地旅行,並在旅途中總是遇到計畫外的事件,而從事件中獲得智慧。這個童話輾轉被從波斯語翻譯為意文、法文,最後由英國文學家在法國的東方童話集中讀到這個故事,在寄給友人的信中以英文「Serendipity」來表達這個單字。

 

如今這個單字多被解釋作「在意外中有了令人喜悅、非預期內的發現」、「並無刻意尋求的有價值、有用的發現」、「意外的發現」

 

值得一提的是歌詞中出現的「盤尼西林」,這個科學 醫學中有著非常重要地位、對許多常見細菌具有強大破壞力的物質,也是科學家在不經意的情況下發現的。國外也常用盤尼西林的發現來解釋Serendipity的字義 XD

 

我這個英文很爛人會想把《Serendipity》翻成《(無心插柳的)驀然體悟》哈哈哈哈哈哈呵呵顆顆

再更夢幻一點的話翻成「命運牽引的驀然體悟」是不是也可以呢 >///<

 

是說這首歌題目用《Serendipity》,但歌詞第一句就出現「不是偶然」也讓我覺得非常有趣XD

 

還有原來這首歌是INTRO啊啊啊啊~~~有史以來第一首BTS VOCAL INTRO啊啊(敲鑼打鼓)


 

---170918更新正確歌詞

 

이 모든건 우연이 아냐

這一切都不是偶然
그냥 그냥 나의 느낌으로

只是、只是,就我的感覺
온 세상이 어제완 달라

全世界都與昨日不同了
그냥 그냥 너의 기쁨으로

只是、只是,用你的喜悅
니가 날 불렀을 땐

當你呼喚我的時候
나는 너의 꽃으로 기다렸던 것처럼

我就化為你的花朵 就像曾經的等待那樣
우린 시리도록 피어

我們盛開直到冰冷

 

 

어쩌면 우주의 섭리

說不定宇宙的規律
그냥 그랬던 거야

就只是那樣的呀
U know I know

U know I know
너는 나, 나는 너

你是我,我是你

 

설레는 만큼 많이 두려워

心動著卻又感到同等的害怕
운명이 우릴 자꾸 질투해서

因為命運總是忌妒著我們
너만큼 나도 많이 무서워

我也像你一樣地恐懼
When you see me, when you touch me

When you see me, when you touch me

 

 

우주가 우릴 위해 움직였어

宇宙為了我們而轉動
조금의 어긋남조차 없었어

連一點差錯都不曾有過
너와 내 행복은 예정됐던 걸

你和我的幸福必是已預定好

Cuz you love me, and I love you

Cuz you love me, and I love you

 

 

넌 내 푸른 곰팡이 날 구원해 준

你是我的盤尼西林,拯救了我

나의 천사 나의 세상

我的天使,我的世界

 


난 네 삼색고양이 널 만나러 온

我是你的三色貓,為了見你而來
Love me now, touch me now

Love me now, touch me now

 

 

Just let me love you,
Just let me love you.

 

 

우주가 처음 생겨났을 때부터

從宇宙初始之時
모든 건 정해진 거였어

所有的一切早被注定
Just let me love you

Just let me love you

Let me love, let me love you.

Let me love, let me love you.

Let me love, let me love you.

Let me love, let me love you.

 

 


 

 

 --0905聽聽歌詞

이 모든건 우연이 아냐

這一切都不是偶然
그냥 그냥 나의 느낌으로

只是、只是,就我的感覺
온 세상이 어제와 달라

全世界都與昨日不同了
그냥 그냥 너의 기쁨으로

只是、只是,用你的喜悅
니가 날 불렀을 땐

當你呼喚我的時候
나는 너의 꽃으로 기다렸던 것처럼

我就化為你的花朵 就像曾經的等待那樣
오래 시리도록 펴

久久盛開直到冰冷

 

 

어쩌면 우주의 성리

說不定宇宙的神聖真理
그냥 그랬던 거야

就只是那樣的呀
You know I know

You know I know
너는 나, 나는 너

你是我,我是你

 

설레는 만큼 많이 두려워

心動著卻又感到同等的害怕
운명이 우릴 자꾸 질투했어

命運總是忌妒著我們
너만큼 나도 많이 무서워

我也像你一樣地恐懼
When you see me, when you touch me

When you see me, when you touch me

 

 

우주가 우릴 위해 움직였어

宇宙為了我們而轉動
조금의 어긋남조차 없었어

連一點差錯都不曾有過
너와내 행복은 예정됐던걸

你和我的幸福必是已預定好

Cuz you love me, and I love you

Cuz you love me, and I love you

 

 

넌 내 푸른곰팡이 날 구원해 준

你是我的盤尼西林,拯救了我

나의 천사 나의 세상

我的天使,我的世界
난 니 삼색고양이 널 만나러

我是你的三色貓,啟程去見你
Love me now, touch me now

Love me now, touch me now

 

 

Just let me love you,
Just let me love you.

 

 

우주가 처음 생겨났을 때부터

從宇宙初始之時
모든 건 정해진거였어

所有的一切早被注定
Just let me love you

Just let me love you

Let me love, let me love you.

Let me love, let me love you.

Let me love, let me love you.

Let me love, let me love you.

arrow
arrow
    全站熱搜

    amearashi 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()